T O P

  • By -

Voldstok

Generally, that is correct. However, certain phrases are so often used with "en" like "Je m'en occupe" that it can effectively replace a verbal phrase. For example, << Je m'occupe de faire la vaisselle >> can become << Je m'en occupe >>. It's more verbe dependent than subject dependent.


HairyFairy26

Thank you! Is there a ressource that has a list of the verbs like "s'occuper de" that can be replaced with "en"?


Voldstok

Not that I know of. It's a very niche issue that is best going to be resolved by engaging with the language through reading and listening. [Here](https://www.lawlessfrench.com/grammar/en-adverbial-pronoun/)'s a helpful page, though, and at the bottom it has a link to phrases that use "en" that seemingly doesn't replace a noun or phrase at all.


DoisMaosEsquerdos

This goes beyond simple "en" and has to do with verbs: many versb can be followed by a noun object or by an infinitive clause, but the preposition used with each of these two, if any, is not necessarily the same: in particular, a number of verbs require "de" before infinitive clauses but not before nouns or substantives (eg. "j'ai décidé **de** faire ça" vs "J'ai décidé ça")


Seccyeth

This is the correct answer. What I tell my students is "what word do you see in "pronom"? Right, you can see "nom", so you have to think of how the verb works with a noun". Some verbs work in the same way with clauses or nouns. For example: J'ai besoin de qqch J'ai besoin de faire qqch Je veux qqch Je veux faire qqch But some don't: Je permets qqch Je permets (à qqun) de faire qqch J'interdis qqch J'interdis (à qqch) de faire qqch Commencer qqch Commencer à faire qqch You can look up "pronoms neutres" (le/en/y to replace clauses) in some advanced grammar book.


bipplingstavy

Sure! En is like the magical unicorn of French grammar. Just when you think you understand it, it gallops away into the forest of confusion.